「桜・竹・蓮」
私はもともと自然風景に魅せられて日本各地や中国へ行き撮影をしていましたが、パリにて写真を販売するようになってから自分の国、日本を強く意識するようになり、更にはアジアを意識するようになりました。私の中ではその日本~アジアを繋ぐ植物の代表が桜・竹・蓮なのです。この3種の植物の華やかで、力強く、神秘的な素晴らしさを伝えたいと願い発表します。私の写真から私が‘体感’したものが伝われば嬉しいです。
「桜・竹・蓮」
私はもともと自然風景に魅せられて日本各地や中国へ行き撮影をしていましたが、パリにて写真を販売するようになってから自分の国、日本を強く意識するようになり、更にはアジアを意識するようになりました。私の中ではその日本~アジアを繋ぐ植物の代表が桜・竹・蓮なのです。この3種の植物の華やかで、力強く、神秘的な素晴らしさを伝えたいと願い発表します。私の写真から私が‘体感’したものが伝われば嬉しいです。
パリにてCREATION CONTEMPORAINE & SPIRITUALITES D’EXTREME-ORIENT” というオークションに古代蓮の作品を5点出展。
私ともうひと方のみ全作品が完売しました。
今回は‘雫’と‘桜’がテーマです。
A drop and cherry blossoms are themes.
La pluie et fleurs de la cerise sont des themes.
2010.5パリにて“7em edition du Premier Salon International d’Art Contemporain en plein air ”というインターナショナルサロンに参加 。モノクロの古代蓮をこの時に初めてパリにて発表
今回は‘古代蓮’がテーマです。
An ancient lotus is a theme.
Un lotus antiques est un theme.